Раз увидел - и влюбился
- В детстве мы, конечно, мастерили из бумаги и кораблики, и голубей, и лягушек. Но я не знал, что это называется японским словом «оригами», - говорит Константин Григорьевич. - А теперь узнал, что у этого искусства есть множество направлений. И увлекло меня одно из них — кусудама... Буквально влюбился с первого взгляда.
Что же это за дама такая, интересуюсь я. «Кусудама — изготовление объемных изделий из бумаги», - поясняет мой собеседник.
Объемные изделия — наивысший, можно сказать, пилотаж. Собираются из модулей. Работа кропотливая, требует аккуратности, тщательности, усидчивости и великого внимания. Однажды, например, Константин Григорьевич делал объемный шар, прицепил элемент не в то ушко — получилось яйцо...
Следуя поговорке «первый блин всегда комом, а второй, как по маслу — легко и правильно», японское рукоделие Левченко не бросил. Наоборот, усилил рвение и внимательность — стало получаться.
- Мне до того это дело понравилось, - с горящими глазами восклицает Константин Григорьевич, - что однажды два дня из квартиры не выходил, так увлекся и так хотелось поскорее фигуру закончить. Пообедаю - и снова за работу. Вроде нудное занятие, а оторваться не могу!
Привилегия для мужчин
Кроме практики увлекся и теорией. Оригами, рассказывает Константин Левченко, зародилось в Японии много веков назад. И считалось очень дорогим удовольствием, поскольку бумага в те времена делалась ручным способом и далеко не каждый мог себе позволить ее приобрести.
Использовали ценный материал сперва исключительно в религиозных обрядах: из бумаги специальным образом складывали коробочки и наполняли их кусочками рыбы, цветами и прочими жертвоприношениями. Потом умение сложить из бумаги коробочку или другую фигуру стало считаться признаком хороших манер, аристократы соревновались друг с другом в этом искусстве. Записки в форме бабочки или цветка заменяли древним японцам открытки. Классика оригами – японский журавлик - был символом счастья и долголетия.
- Сначала женщин и близко к оригами не подпускали, - рассказывает Константин Левченко. - Это была сугубо мужская привилегия. Кстати, и вязание тоже изобрели мужчины, и занимались им сперва тоже только они.
Доктор, пропишите оригами...
Кусудама как ответвление оригами родилось несколько позднее. Вообще в переводе с японского это - «лекарственный шар», так называются плоды японских деревьев, которыми жители Страны восходящего солнца лечат многие хвори. С виду объемные бумажные поделки из модулей очень похожи на эти самые лечебные шарики, отсюда и название.
- А бумажные «кусудамы» лечат? - спрашиваю я.
Хотя научного доказательства этому нет, Константин Григорьевич уверен в целебной силе бумажных шаров на все сто! Судите сами: повышается внимание, развивается мелкая моторика, улучшается память, что особенно ценно в пожилом возрасте.
- Я думаю, всем пенсионерам терапевты должны прописывать кусудаму, - говорит Левченко.
Сегодня у увлеченного пенсионера готово уже девять работ (на них затрачено девять месяцев кропотливого труда). Еще столько же «кусудам» ждут своего часа в полудоделанном состоянии. Бывает так, признается мастер, что начнешь собирать изделие, потом немного остываешь, поняв принцип, и увлекаешься следующей объемной моделью.
- «Кусудамы» - это мои прекрасные дамы, - говорит пенсионер с гордостью.
«Поцелуй сакуры», «Лебедь», «Нарцис»... Оригинальные изделия годятся и для украшения жилища, если сделаны аккуратно и с любовью.
Единственная проблема у Константина Левченко — почти такая же, как много веков назад у жителей Страны восходящего солнца — дороговизна бумаги. Всегда хочется купить бумагу получше, а по нынешним временам пенсионерам это не по карману. Но Левченко не унывает, использует для изготовления своих «прекрасных дам» рекламные буклеты, которые щедро бросают в почтовые ящики.
А недавно, признается Константин Григорьевич, он узнал еще об одном интересном творческом направлении: декоративная керамика. Решил попробовать. На досуге. Правда не знает, будет ли оставаться на керамику время...Но уверен, что и в семьдесят лет можно начинать осваивать что-то новое.