Владимирский театр драмы получил Гран-при во Франции

«Андрей Боголюбский» поразил парижан

Спектакль Владимирского драмтеатра, рассказывающий о князе Боголюбском, открыл фестиваль «Россия театральная у Эйфелевой башни» и сразу же был удостоен главного приза жюри. О том, как удалось добиться такого признания, рассказала пресс-секретарь театра Светлана Игнатова.

«Андрей Боголюбский» поразил парижан
Наши артисты в Париже Фото: пресс-служба драмтеатра

- Светлана, я знаю, у многих вызывает недоумение тот факт, что наш театр выступал в рамках фестиваля самым первым, но уже получил Гран-при. Все-таки призы, как правило, раздают в конце, по итогам, так сказать...

 

- Поясню. «Россия театральная у Эйфелевой башни» — это новый фестиваль, который стартовал в марте 2016 года. На нем будут представлены лучшие спектакли российских театров, которые отбирает авторитетное жюри. Раз в месяц в Париже на сцене российского Центра науки и культуры будет проходить показ одного из спектаклей. Фестиваль станет ежегодным.

 

Владимиру выпала честь открыть фестиваль, потому что жюри, отсматривавшее присланные работы, признало наш спектакль лучшим. По этой же причине мы сразу получили Гран-при. В 2016 году будет показано еще 9 спектаклей, которые жюри отобрало для показа.

 

- На фестиваль присылали заявки театры со всей страны, наверняка были среди претендентов и спектакли московских, питерских коллективов. Как вы думаете, почему именно владимирский спектакль стал лучшим?

 

- У меня нет информации о том, кто еще подавал заявки на участие. Что касается «Андрея Боголюбского», то это не только визитная карточка нашего театра и нашего региона, но и всей России. Это историческая драма, подобной которой, насколько я знаю, ни в одном российском театре не играют. Так что огромную роль в выборе спектакля, открывающего фестиваль, я думаю, сыграла его тема.

Инга Галдина с главным призом фестиваля Фото: пресс-служба драмтеатра

- Как прошел показ? Были ли какие-то неожиданности?

 

- Самой большой неожиданностью оказалась... сцена, на которой нашим актерам предстояло играть. Нас, конечно, предупреждали, что сцена российского Центра науки и культуры небольшая, но оценить масштабы площадки мы смогли, только приехав в Париж. Площадка оказалась... раз в семь меньше, чем в нашем театре. Совсем крохотная, рассчитана, видимо, на моноспектакли или выступления одного артиста. Причем зал достаточно большой — на 250 человек, и сильно вытянут. У сцены нет занавеса и всего один выход. Также со светом и звуком были определенные проблемы...

 

- Как же вы вышли из положения?

 

- В Париж с нами летал режиссер спектакля Сергей Морозов. И он сделал все, чтобы на этой непривычной сцене спектакль выглядел гармонично. Разумеется, мы не смогли расставить все привезенные декорации, они просто не уместились. Актерам пришлось приноравливаться к новой площадке. Но спектакль не сокращался, в нем участвовала вся трупа. Целый день был потрачен на репетицию, вечером был спектакль.

 

- Как он прошел?

 

- Спектакль шел в обычном режиме, так же, как на сцене владимирского театра. 16-й округ Парижа, где проходило выступление, развесил афиши, сообщавшие о нашем выступлении. В них наш спектакль был назван главным событием дня. Зал был полон, а билеты раскуплены за несколько дней до показа. Зрители пришли разного возраста, но в основном 30-45 лет. Изначально мы предполагали, что будем играть для русскоязычного населения. Разумеется, немало было русскоговорящих французов, наших соотечественников-эмигрантов. Но также пришло много коренных французов, не знающих русский язык.

 

- Наверняка они могли читать на экране перевод пьесы, как это обычно бывает во время показов на иностранных языках?

 

- На экране перевода синхронного не было. Но мы подготовили специальную программку на французском языке, в которой, как в либретто к опере, было подробно описано содержание спектакля и история жизни князя Андрея Боголюбского.

 

- Как реагировали французы, которые не знали ни слова по-русски? В нужных местах плакали, смеялись или просто вежливо сидели и потом хлопали?

 

- Театр — вне языковых границ, и у наших актеров получилось достучаться до сердец французов. Реакция зала была очень хорошая, артистов задарили цветами, французы ждали их после спектакля, подходили, благодарили — и русскоговорящие, и франкоговорящие. Но мы с франкоговорящими зрителями, к сожалению, не смогли пообщаться из-за языкового барьера: никто из нашей группы не знал французский язык. А по-английски французы разговаривают очень тяжело...

 

Настоящий сюрприз ждал артистов на другой день! Впечатленные зрители узнали, в какой гостинице остановились русские актеры, и утром привезли подарки: цветы и морепродукты, сыр...

Владимирцев провожали аплодисментами Фото: пресс-служба драмтеатра

- Наверное, они знают о том, что у нас санкции действуют, сыра зарубежного не купишь, вот и решили россиян порадовать камамбером с плесенью...

 

- Я не могу это утверждать... Но нам очень приятно было. Русскоязычные французы говорили, что давно не видели такого театра, потому что современный французский театр — это больше театр тела, а наш — театр эмоций и внутренних переживаний. Сказали, что поражены игрой и будут ждать приезда других театров. Несколько дней спустя они прислали отзыв на спектакль на наш сайт, и это тоже было очень приятно.

 

- Ну а Париж посмотреть удалось? Или отыграли спектакль, и тут же — в самолет?

 

- Мы пробыли во Франции в общей сложности два с половиной дня. Один день играли, на второй день погуляли по Парижу, несмотря на плохую погоду. Париж произвел на всех неизгладимое впечатление, принимающая сторона организовала нам экскурсию в Лувр, на Эйфелеву башню, на Монмартр, вдоль Сены прогулялись. Сфотографировались на память всем коллективом у Эйфелевой башни...

 

- Если фестиваль, как вы сказали, «долгоиграющий», может ли так случиться, что наш театр снова пригласят в нем принять участие?

 

- В этом году точно уже не пригласят, но в будущем мы, конечно, не исключаем такой возможности и будем посылать заявки. И если жюри вновь сочтет нас когда-нибудь достойными, то с радостью примем участие вновь.

 

- Фестиваль называется «У Эйфелевой башни», а у нас, во Владимире, есть свой театральный фестиваль — «У Золотых ворот» — немного символично получается, вы не находите?

 

- Мы тоже заметили эту связь, оценили этот символизм и привезли в подарок зарождающемуся фестивалю один из призов фестиваля нашего — малую хрустальную шапку Мономаха, специально изготовленную в подарок для парижан.

 

Наша труппа, в свою очередь, получила диплом, Гран-при и хрустальную статуэтку с эльфочеловечком, символом парижского фестиваля «Россия театральная у Эйфелевой башни».

 

- Владимирский фестиваль «У Золотых ворот» начнется буквально через несколько месяцев. Из Парижа никого не ждете?

 

- Из Парижа — нет, поскольку жюри нашего фестиваля пока не видело спектаклей французских театров, но в этом году ждем очень много зарубежных гостей. К нам приедут театры из США, Швеции, Германии, Израиля, Монголии, Украины, Японии... С афишей фестиваля владимирские театралы могут ознакомиться уже сейчас на сайте драмтеатра.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №16 от 13 апреля 2016

Заголовок в газете: «Андрей Боголюбский» поразил парижан

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру